中新社广州9月21日电题:中国语用学拓荒人何自然:期待海外学者目光投向内地
作者 蔡敏婕
中国语用学家、广东外语外贸大学教授何自然近日表示,海外学者研究中文语用的文章数量逐年增长,期望海外中文语用学学者在中国内地刊物发表研究成果,分享语用学海内外研究。
何自然1937年出生于广东中山,童年生活在香港和澳门。因家境变化,他15岁随家人从香港返回内地定居。在当时教师的指引下,何自然对语言现象产生兴趣。在加拿大专攻语用学。回国后,出版了首部语用学著作《语用学概论》,被称为中国语用学研究拓荒人。
7月24日,广东省广州市天河区,何自然在家中接受中新社记者采访。 中新社记者 陈骥旻 摄近年来,学界普遍认为,凡涉及语言的现象都有语用问题,语用学定义获得拓展,于是它与大量邻近学科结合。例如在最“接地气”的人际语用学范畴,相关研究成果可以服务于人际交往,促进社会和谐。
何自然认为,海内外中文语用学学者都把语用学看成是研究一切与语言使用和理解有关的综合学问。海外学者系统地接受过西方语言研究方法的训练,而且学术交流机会多,经常在国际语用学刊物发表论文。
“近年来,海外学者研究中文语用的文章数量逐年增长,研究对象、视角和方法越来越丰富,水平也较高。”何自然表示,但是海外学者在内地发表的成果不多,如今内地语用学发展越来越好,希望他们把目光投向内地的刊物。同时,也希望内地学者拓展研究范围,多参加高水平国际会议,把研究成果带至国际学界。
7月24日,广东省广州市天河区,何自然在工作室内查阅资料。 中新社记者 陈骥旻 摄随着互联网和移动终端的发展,网络语言迎来发展高潮,出现如“打call(加油)”“xswl(笑死我了)”等新词语。
“我最近也在研究,这确实是有趣的话题。”虽年过八旬,何自然仍屡有新文见诸报端,关注语用学新兴话题。
“其实学界最初是把网络语言当作一种新出现的语言变体来研究,例如‘4’替代单词‘for’,还有缩略词‘wil’代表’will’等。”何自然认为,汉语交际中出现这些词汇充其量是临时表达,出于调皮心理,语言使用者会纠正语言的使用航向,知道哪些词汇不能在正式场合使用。要使语言健康发展,规范使用是必须,然而,过于僵化和落后的语言政策与生动的语言表现力之间往往会发生冲突。
“只要新兴网络词语没有误导民众,可以让其自生自灭。”何自然称,但是,当一些网络词汇对语言文字教育可能产生负面影响,就应该从社会语用的角度进行规范。语言工作者对网络词汇正面引导和改造,或能丰富汉语表达力。
何自然希望内地汉语言专业学生能用英语撰写学术文章,加强与海外交流,并把海外先进的研究理论和方法应用到汉语研究中。(完)