2021年4月2日天气: 晴
今天,中山市税务局正式对外发布了中英文双版本《中山市税收营商环境白皮书2020》(以下简称《白皮书》),翻着还泛着墨香的《白皮书》,回想起这三个月以来的编印工作,我不禁感慨万千。
中山市地处粤港澳大湾区的几何中心地带,资金、人才等各类要素高效流动,有近8000户外商投资企业,越来越多外籍人士选择在中山工作生活,我们在去年6月份就组建起首支外语纳税缴费服务团队,以更好地满足外商投资企业和外籍人士的涉税(费)服务需求。正是因为有应用型、复合型外语纳税缴费服务团队作支撑,我们决定在去年编印城市版税收营商环境白皮书的基础上再度“加码”,编译英文版《白皮书》(Tax Business Environment of Zhongshan 2020),进一步搭好税务机关与外籍人士沟通的桥梁,浇灌好外资来中山创业发展的沃土,助力打造更加开放包容的营商环境。
作为《白皮书》编印工作小组中的一员,我亲历了整个编印过程。从2021年1月启动编印工作到成书,经历了前期准备、起草提纲、撰写初稿、征求意见、评审修改、翻译校对、排版设计等环节,全市税务系统30多个科室和基层税务机关业务骨干深度参与,找资料,核数据,不厌其烦地改了又改,不知经历了多少次小组讨论和多少个加班的夜晚。印象最深的是为了确保《白皮书》文稿的翻译质量,我们组织多名外语人才集中开展中英翻译和多轮审校工作,并邀请外国友人协助对内容进行审阅,英文译稿才最终确定下来。直到《白皮书》付印那一刻,编印工作组成员才都松了一口气,大家在激动之余都感到很自豪!
《中山市税收营商环境白皮书2020》编印启动会讨论现场正式发布前,《白皮书》已作为中山投资经贸交流会暨中山人才节开幕式和中山•香港健康医药产业论坛活动招商引资资料在3月底初次亮相,产生了良好的社会效应。今天,《白皮书》正式发布,希望借由《白皮书》将中山市优化税收营商环境的工作举措和经验做法集中展现出去,努力助推中山税务在营造市场化法治化国际化税收营商环境上干在实处、走在前列。
(国家税务总局中山市税务局党委委员、副局长 吴冠伟)